查电话号码
登录 注册

تجاوز السلطة造句

"تجاوز السلطة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ولا بد من توضيح ما إذا كان من الممكن اعتبار أفعال تجاوز السلطة والأفعال المخالفة للقانون أفعالا رسمية، وبالتالي مشمولة بالحصانة الموضوعية.
    必须明确,越权行为和非法行为是否可被视为官方行为,因而受属事豁免保护。
  • وحظر تجاوز السلطة يرد ضمناً في تشريعات دول كثيرة حيث إن أجهزة الاستخبارات لا يسمح لها باستخدام سلطاتها إلا لأغراض محددة جداً.
    很多国家的法律明确禁止滥用权力,情报部门只能在十分具体的目的上使用他们的权力。
  • 98- ولا وجود لسيادة القانون بحيث يوفَّر للمواطنين نظام قانوني شفاف لحمايتهم من تجاوز السلطة على يد الدولة وغيرها من المؤسسات والأفراد.
    法治缺失,无法为公民提供透明的、使国家、其他机构和个人不对他们滥用权力的法律制度。
  • (ب) يتعين على كل طرف في علاقة العمل، دون تجاوز السلطة المخولة له، الاضطلاع بالدور الخاص به الذي يجب أن يحظى بالاعتراف والقبول المتبادلين؛
    (b) 雇用关系中的每一方都必须履行相互承认并接受各自的角色,不得超过规定的权限;
  • ويجري بصورة معتادة تجاوز السلطة القضائية، وكثيراً ما تُنفذ الإعدامات بطريقة تعسفية، بما في ذلك تنفيذها داخل شبكة معسكرات السَّجْن الواسعة(39).
    处决行为常常绕过司法机关,以任意的形式执行,包括在朝鲜的大规模监狱营系统中发生这类事件。
  • " يجوز تطبيق الإسناد حتى ولو كان الموظف قد تجاوز السلطة الممنوحة له، أو لم يتبع القواعد، أو كان مهملا.
    " 如果官员未遵守规则或玩忽职守,那么,即便他逾越了授予他的权限,也可将所涉行为归责于组织。
  • ويمكن إجازة حالات الغلط أو الغش أو تجاوز السلطة من جانب ممثل، في جملة حالات أخرى، إذا كان التصرف اللاحق للدولة التي صدر عنها العمل الانفرادي يوحي بهذه النتيجة بوضوح.
    错误、欺诈或代表越权等情况,如果作出单方面行为的国家后来的举措显示这种结果有正当的理由,或许可以承认有效。
  • وينبغي للدولة الطرف وضع نظام للإشراف المستقل على جميع مرافق الاحتجاز بغية منع جميع أعمال التعذيب وغيره من حالات تجاوز السلطة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    缔约国应建立一种制度,对所有的拘留设施进行独立的监督,防止国家执法人员作出任何施加酷刑的行为和其他滥用职权的行为。
  • ينبغي إصدار تشريع بإنشاء جهاز دائم ومستقل لرصد حقوق الإنسان تكون له سلطات كافية وموارد كافية لتلقي الشكاوى بحدوث تعذيب أو غيره من أشكال تجاوز السلطة من جانب الموظفين العموميين، والتحقيق في هذه الشكاوى.
    该缔约国应当依法建立永久性的独立人权监督机构。 该机构应拥有充分权力和资源,以受理并调查就酷刑和政府官员滥用权力提出的指控。
  • 38- وفي الوقت نفسه تعمل الحكومة التونسية على تطوير آليات المراقبة، وتجميع الأدلة وتقديم المرتكبين إلى السلطات القضائية الملائمة وتيسير وصول ضحايا مختلف أشكال تجاوز السلطة إلى العدالة لتمكينهم من الحصول على حقوقهم.
    同时,突尼斯政府还正在采取行动,建立控制机制,收集证据,将肇事者移交主管司法当局处理,确保各种形式滥用权力的受害者易于诉诸法律,并能享有其各项权利。
  • ومع أن اللجنة لم تكن الهيئة الأولى التي أسندت إليها صلاحيات التحقيق في التجاوزات المرتكبة من الأنظمة السابقة، فإن تأسيسها كان ينطوي على التزام ضمني بأن تكون آخر هيئة من نوعها وبأن تجاوز السلطة بصورة مؤسسية سيمتنع منذ ذلك الحين فصاعداً.
    虽然委员会不是第一个被授权调查历届政权侵权行为的机构,但它的成立不言而喻地表明了一种承诺,即它将是最后的此类机构;从此从上到下的滥用职权行为将得到制止。
  • تنص المادة 25 من القانون الجناي على أن " كل شخص تسبب في ارتكاب فعل يعتبر جريمة أو جنحة أو أصدر تعليمات بارتكابه عن طريق الهبات أو الوعود أو الحيلة أو التهديد أو تجاوز السلطة يعتبر محرضا ويعاقب بوصفه مرتكب الجريمة " ؛
    《刑法》第25条规定, " 以捐赠、许诺、欺诈、威胁、滥用权威或权力的方式唆使或指示实施重罪或轻罪行为的煽动者,按实施者论处。 "
  • وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تحدد مدى فعالية طلب إلغاء قرار التسليم بسبب تجاوز السلطة وطريقة تأثير هذا الطعن في تسليم صاحب الشكوى إلى الجزائر، ولم تذكر إن كان لهذا الطعن أثر من حيث وقف التنفيذ.
    委员会指出,该缔约国没有明确规定以滥用职权为由提出撤销引渡令的确切适用范畴,也没有明确规定撤销行为如何影响将申诉人引渡至阿尔及利亚的情况,因为缔约国没有说明该申请是否具有中止效力。
  • وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تحدد مدى الطعن بإلغاء قرار التسليم بسبب تجاوز السلطة على وجه التحديد وطريقة تأثير هذا الطعن في تسليم صاحب الشكوى إلى الجزائر، ولم تذكر الدولة الطرف إن كان هذا الطعن له أثر واقف.
    委员会指出,该缔约国没有明确规定以滥用职权为由提出撤销引渡令的确切适用范畴,也没有明确规定撤销行为如何影响将申诉人引渡至阿尔及利亚的情况,因为缔约国没有说明该申请是否具有中止效力。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تجاوز السلطة造句,用تجاوز السلطة造句,用تجاوز السلطة造句和تجاوز السلطة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。